Les lettres dominicales

Alors que je passe tout mon temps sur Doggybags (le titre de l’histoire est Welcome Home Johnny. C’est une histoire de mecs, ça me change sacrément!), je traine mon aquarelle lors de mes insomnies et je ne peux pas m’empêcher de chercher un peu de douceur en continuant mes recherches sur Fraise, Macaron et Arsenic.


As I spend most of my time on the short story for Doggybags (The actual title is Welcome Home Johnny. It’s a guy-guy story which a is quite new to me), I drag my waterpaints during my insomnias and I can’t help myself to look for a bit of sweetness by keeping on drawing researches on Fraise, Macaron and Arsenic.

Les lettres dominicalesJe me rends compte que j’avais disparu presque 3 ans d’internet, de mon blog du moins. Je réalise que Facebook et Twitter ne font pas tout, le blog est bien plus important. Et je suis le conseil de mon amie Elisabeth : j’écris aussi en anglais. Ces derniers temps, la France me parait petite : quitte à être sur internet, autant être un peu plus international. Ainsi, je compte bien sortir Fraise, Macaron et Arsenic en bilingue Français-Anglais. Qu’en pensez vous?

 

I realize that i vanished almost 3 years from internet, at least my blog. I also realize that Facebook and Twitter don’t handle every thing, blogs are more important. So i follow my friend Elisabeth’s advice : i write my blog notes in english from now on. These days, i find France small : if i am on internet, the least i can do is being a bit more international. That way, i also intend to publish Fraise, Macaron and Arsenic in a bilingual version french-english. What do you think about that?

Je donne quelques détails supplémentaires dans le portfolio : http://www.francoisamoretti.com/portfolio/les-lettres-dominicales/

18 Responses to “Les lettres dominicales”

  1. Mr. Zombi

    J’en pense que c’est une excellente idée, d’autant plus si l’ouvrage passe par une campagne de crowdfunding, il peut donc être bon de l’avoir en bilingue, ce qui potentiellement touchera beaucoup plus de monde et du coup augmente le nombre de backers potentiels (compter juste sur la France dans un tel cas de figure serait un pari risqué je pense).

    J’avoue que c’est très embêtant que tu souffres d’insomnies, néanmoins tes aquarelles sont vraiment superbes et c’est u régal à regarder !! Continue comme ça ton excellent boulot ^^

    J’ai hâte également de voir ton histoire dans Doggybags, je sens que ça va changer mais que ça va être classe quand même ^^

    • Maud Amoretti

      Je pense de plus en plus au crowdfunding, j’ai vraiment envie d’essayer au moins une fois. C’est vraiment une alternative intéressante. A voir donc! Mais si je me lance, le bouquin sera prêt pour octobre, on saura vite ^^

      Et merci pour tes compliments, copain!!

      • Mr. Zombi

        Oh ben de rien, ils sont tout à fait mérités ces compliments là 😉

        Vivement octobre du coup !!

        • Maud Amoretti

          Ca devrait être bon pour l’automne je pense. On attaquerait la campagne en septembre… j’ai hâte d’y être!

  2. RoM'

    Très bonne idée! J’ai la même impression sur la France, j’espère que ce n’est que passager… Mais en attendant autant aspirer à s’ouvrir à d’autres contrées.
    Bonne chance pour vôtre projet DoggyBags!

    • Maud Amoretti

      Oui, ça ne fera pas de mal de faire du bilingue. Internet rapproche et pourtant on reste franco-français. ^^

  3. Heiwa

    Une version bilingue serait en effet une bonne idée car l’Anglais est une langue « fédératrice » qui permet de communiquer avec un maximum de personnes, en particulier par le biais d’internet sur les réseaux sociaux.
    Très belle aquarelle, tes illustrations sur Fraise, Arsenic et Macaron sont superbes, j’ai hâte de pouvoir découvrir leurs aventures.

    • Maud Amoretti

      Ooooh ça faisait longtemps que je ne t’avais pas lue! (j’étais loin des blogs, surtout du mien, il faut reconnaitre!)
      L’édition bilingue est une bonne idée, j’en suis persuadé et écrire les notes de blog aussi.
      Merci pour tes compliments! Je pense que l’histoire est sympa et j’espère que ça te plaira. J’y travaille avec Messalyn notamment qui y fera certains passages.

  4. Nathalie

    Le bilingue ne peut être qu’une bonne chose pour ouvrir le champ de tous les possibles 🙂

  5. Pauline

    C’est superbe comme d’habitude François ! 🙂

  6. Elisabeth Neveux

    J’en pense que je suis ravie que tu te sois remis a bloguer! Facebook et Twitter peuvent etre si impersonnels! Et j’aime plus l’echange sur les blogs! go go go pour la publication anglaise! bises!

  7. Poppy

    Si vous faites du crowdfunding pour Fraise, Macaron et Arsenic, vous pouvez déjà compter sur moi, ça me semble être une très bonne idée !
    Bon courage !

  8. Cyril

    François, je valide l’idée du blog. c’est un véritable espace personnel et tu y mets ce que tu veux et tu as la main sur son évolution.
    Pour un kickstarter, tu peux compter sur moi pour le funding.
    J’ai essayé de déchiffrer le message adressé à Fraise, cela n’a pas l’air joyeux. Je n’ai pas tout réussi à lire et j’ai du extrapoler certains mots que la définition limitée de la photo m’empèche de lire distinctement (les limites du numérique).

    Fraise,
    Your frickles are stains, your hanging (breast) makes you a cow which uses her (milk) to buy…
    …looks ridicuous and still wondering why you’re still a member of your family. We hate you with all your (???).
    die please

    • Maud Amoretti

      Bien vu pour la lettre, c’est effectivement une lettre fort désagréable. Ta retranscription est (presque) bonne!!

      Merci pour ton soutien! Et merci d’avance pour le soutien kickstarter!!