Fumiko Monogatari

Fumiko dans une scène de Shimotsuma Monogatari
Le saviez-vous?
Notre héroïne du moment (Fumiko! Suivez un peu!) apparait dans deux scènes du film Shimotsuma Monogatari/Kamikaze Girls. Ce sont les scènes prises dans l’atelier de Baby, the Stars Shine Bright. Dans la première, elle est derrière Momoko, elle est en train de ranger des trucs dans un placard et se retourne de temps en temps. Dans la seconde, elle admire les broderies effectuées par Momoko sur une robe splendide.
Si vous avez le temps, replongez vous dans le film et voyez notre amie!

 

Pour continuer dans la lignée « Fumiko, nous t’aimons, reviens vite! », voici photos et vidéos. Ici et ici.
Et un dernier lien, offert par Chanelle!!!

20 Responses to “Fumiko Monogatari”

  1. Victoire

    Bonjour, monsieur! Merci pour votre réponse antérieure, vous êtes très gentil! ^^
    Ici en Argentina nous sommes une petite communauté de Lolitas, mais unie, et… « heureux », je dirais?.

    Ohh, Fumiko est très jolie :3
    J’adore Chantilly. Ses vêtements sont magnifiques, très détaillés.

  2. Misa

    Oh je ne savais pas que Fumiko était passée dans Shimotsuma Monogatari ! Merci de l’information ^^!
    Sur la dernière vidéo, l’extrème maigreur des mannequins me rebute vraiment x_x Si Laforêt revient à la Japan Expo cette année, j’espère qu’ils feront un meilleur choix de mannequin!

  3. ~Mitsu~

    ohhh *_*
    Merci pour cette information, je ferrais plus attention la prochaine fois que je le regarde!

  4. hatsumi-no-baka

    Oooooooooooooh!!
    Je n’avais pas compris que Fumiko créais tout de A à Z (quoi que je m’en doutais un peu) elle est géniale, géniale et adorable! >_< (c'est même la préférée de la dame qui parle dans le micro!♥)
    Elle me donne encore plus envie de coudre! (diane et moi avons été acheter les perruques et le tissus aujourd’hui!)
    Au fait, je ne sais pas si tu as eut le temps de voir, alors je te mets la photo ici:
    Ma robe finie! >_< http://i61.servimg.com/u/f61/11/11/82/28/dscf0015.jpg
    Ce n’est pas de la qualité, loin de là, mais c’est déja un début, hohohohohohoho

  5. la boite à idées

    j’ai découvert le film kamikaze girl il y a peu, il est excellent !!
    je ne savais pas qu’il avait filmé dans le véritable atelier de baby ^^

  6. Heiwa

    Ha oui le noeud et les cheveux => C’est Fumiko sans erreur possibl!e 😀 Quand je reverrai le film je ferai plus attention.

    Fumiko veut apprendre le Français, ses commentaires sont trop mignons! x3 (oui oui je suis fan…)

  7. Princesse Sarah

    Ouaaaa, maintenant chantilly me donne serieusement envie, c’est pas bien François, maintenant je vais jurer que par chantilly 8D
    Je ne savais pas vraiment qui était Fumiko^^Merci

  8. Anonymous

    J’ai l’impression que Chantilly va très bientôt devenir un must dans le monde des Lolita !

    Momoberry

  9. Maud Amoretti

    Chère Victoire,
    merci d’être revenue! Je suis encore impressionné par votre français! Bravo!
    Je suis heureux de voir qu’il y a des lolitas jusqu’en Argentine! C’est formidable! J’espère que votre communauté va se développer!
    S’il vous plait, Victoire, appelez moi francois!

    Chère Misa,
    moi aussi ça me choque. J’ai l’impression que ça ne colle pas avec le lolita: presque à l’encontre de ce que nous sommes…
    Enfin… la prochaine fois peut être…

    Chère Mitsu,
    de rien!!!^^

    Chère Hatsumi,
    la photo est prise d’un peu loin mais de mon point de vue, le résultat a l’air tout à fait convaincant!!! Bravo! Ca laisse présager d’excellentes choses pour l’avenir! J’ai déjà hâte de voir la suite! Je compte sur toi (et sur Mitsuki!)!

    Chère « la Boite à Idées »,
    Hoho! C’est que si tu continue comme ça, tu vas finir par nous rejoindre!!!! Haha!
    Je ne sais pas si c’est le véritable atelier de Baby mais en tout cas, ce sont bien les filles qui y travaillaient à l’époque qui sont dans le film.
    (Fumiko a travaillé pour Baby mais aussi pour Angelic Pretty).

    Chère Heiwa chaaama,
    Vu son emploi du temps, Fumiko n’apprendra jamais le français! A moins qu’après ce séjour chez nous elle ne change d’avis! C’est qu’elle a été tellement heureuse!

    Chère Princesse Sarah,
    Pardoooon… mais c’est tellement joli, toutes ces petites choses que ça donne envie d’en parler et de les montrer…

    Chère Momoberry,
    En plus de faire des jolies choses, Fumiko fait vraiment beaucoup d’efforts pour être proche de ses admiratrices et ce même malgré la barrière de la langue. Et c’est appréciable. Personnellement je n’aime pas trop le comportement « star » et de ce fait j’adore Fumiko: elle est humble! En plus d’être adorable!

  10. Aurelie

    WAAAA j’avais jamais remarqué qu’il y avait Fumiko dans ce film !!
    C’est genial !!
    Ca me donne une bonne raison de le revoir ^_^

  11. Maud Amoretti

    Chère Aurélie,
    oui oui c’est vraiment rigolo! Mais il faut vraiment faire attention, c’est qu’elle sait se faire furtive notre Fumiko!

  12. la boite à idées

    Non mais je vais vous suivre ^^
    j’ai déjà commandé un magazine kera !!
    je pense surtout que ça va m’insipirer dans mes créations héhé

  13. Mémoire

    Waaaaa Moi qui avais regardé le film il y a longtemps maintenant, je n’avais jamais remarqué !!! o___o *file regarder de nouveau*

    Je suis désolée de ne pas vous avoir envoyé de message avant, mais je voulais vous remercier de m’avoir aider au téléphone lorsque j’étais à Paris avec Fumiko-chan.
    Ce fut une journée inoubliable~

  14. L.

    Bon, et alors ? ! C’est quoi, c’travail ? Elle est où, la traduc’ de l’article ? !

    Hein, hein ?

    Comme si tout le monde ici lisait couramment le nippon !

    Hé-ben-pas-moi !

    Je ne sais lire que Chti Anta. Parce que c’est des Katakanas, à la base, et que ça veut dire City Hunter (avec cette imagination propre aux japonais dès qu’il s’agit d’anglais !)…

    La traduc ! La traduc ! La traduc !

  15. L.

    OUps, j’ai posté dans le mauvais billet ! Ben la traduc’ quand même ! C’est pas une raison pour se défiler (même si c’est un défilé Lolita, ha mais !).

  16. Maud Amoretti

    Rhooo elle est terrible celle là:
    « C’est pas une raison pour se défiler (même si c’est un défilé Lolita, ha mais !) »!
    Oui il faut que je fasse la traduction… pardon pardon je vais y remédier!

  17. Maud Amoretti

    Cher L,
    pas encore de traduction… j’ai honte.. oui je sais… oui, pardon… mais je n’ai que si peu de temps libre… et je … rhaaaaaaa (j’exhale, puis me téléporte devant Saint Pierre).

  18. L.

    Dans le genre gros lourd : euuuh ? ! Y’avait pas une traduction à faire, des fois ? MMmhhhh ? Non, pas d’excuses qui tiennent !

    Je plaisante ! Je sais que tu es très très occupé, alors t’as bienr aison ! La vie est une question de priorités !

    Moi, j’viens de « finir » mon scénar’, là, ouf ! IUl faut encore que j’harmonise l’écriture mais j’espère pouvoir souffler dès demain soir. Même si un autre concours se profile fin avril, ett qu’il va bien falloir le préparer aussi… Sans parler de mon bouquin à finir, de la guerre au centre social et de mon projet BD ! Argl !

    J’ai acheté la vie d’ULysse 31 sur E-Bay, visiblement !